-
1 οἴχομαι
A- ήσομαι Ar.V.51
, Fr. 150, Pl.Tht. 203d, etc.: [tense] pf. , Id.Fr. 241 codd. (ᾤχωκε A.Pers.13
) ; [tense] pf. part. οἰχωκώς, υῖα, ός Hdt.9.98,8.108 ; also ᾤχηκα ([etym.] παρ-) Il.10.252 (v.l.), D.H.11.5, etc.: [tense] plpf.οἰχώκεε Hdt.1.189
, etc. ;ᾠχήκει Plb.8.27.9
:—[voice] Med., [tense] pf. ᾤχημαι, [dialect] Ion.οἴχημαι Hdt.4.136
([etym.] δι-), Plu.Cam.14 (παρ-, but in Hp. de Arte9, X.An.2.4.1, παροιχόμενος is now restored):—[voice] Act., imper. οἶχε (but perh. οἴχε ([etym.] ο ) with elision) Plu.Pyrrh.28 : [tense] pres. [full] οἰχέομαι, [var] contr. οἰχεῦμαι, dub. l. in AP7.273 (Leon.):I rarely in a general sense, go or come, without the idea of departure, and without a perfect sense, , cf. 5.495 ; more freq. go, go away, go off, Il.1.380, 13.38, 23.564, Od. 17.104, al.: but usu. οἴχεται in [tense] pf. sense, he has gone, departed, and ᾤχετο in [tense] plpf. sense, he had gone,ἤδη.. οἴχεται Il.15.223
, cf. 14.311 ;ἐπεὶ οἴχεο νηΐ Πύλονδε Od.16.24
, etc. ;οἱ πρέσβεις οἱ μετὰ Πλειστίου οἰχόμενοι IG12.57.51
;τῶν οἰ. Ἑλλάδ' ἐς αἶαν A.Pers. 1
(anap.);τὸν κήρυκα τὸν παρὰ τοὺς βροτοὺς οἰ. Ar.Av. 1270
: freq.c.part., εἴ πέρ κεν Ἄρης.. οἴχηται φεύγων shall be fled and gone, Od.8.356 ; ᾤχετ' ἀποπτάμενος he had taken flight and gone, Il.2.71 ;ὥς μ' ὄφελ'.. οἴχεσθαι προφέρουσα.. θύελλα 6.346
, cf. Od.20.64 ; soοἴχεται πλέων Hdt.4.145
; οἴχεται ἀπολιπών he has gone and left.., ib. 155 ; so in [dialect] Att., οἴχεται θανών (v. infr. II) ; ἢν δῃώσαντες οἴχωνται Foed. ap. Th.5.47 ;οἴ. φέρων Ar.Lys. 976
, etc. ;πρεσβεύων ᾤχετο X.Cyr.5.1.3
;ᾤχετ' εὐθέως ἀπιών D.18.65
, cf. Pl.Smp. 223b, etc.: with an Adj., he's clean gone,Ar.
Ach. 210 : rarely in the reverse usage,οἰχόμενοι κόμισαν δέπας Il. 23.699
, cf. 22.223 : c. acc. cogn.,οἴχεσθαι ὁδόν Od.4.393
.—The part. οἰχόμενος in Hom. sts. means absent, away,Ὀδυσσῆος πόθος αἴνυται οἰχομένοιο Od.14.144
; δὴν οἰ. ib. 376.II Special usages:1 of persons, euphem. for θνῄσκω, to have departed, be gone hence,εἰς Ἀΐδαο Il.22.213
;ψυχὴ κατὰ χθονὸς ᾤχετο 23.101
;οἴ. θανών S.Ph. 414
, cf. E.Hel. 134, etc. ;[τὸ γένος] οἴ. πᾶν πρόρριζον And.1.146
;οἰχήσομαι ἀπιὼν εἰς μακάρων δή τινας εὐδαιμονίας Pl.Phd. 115d
; part. οἰχόμενος for θανών, departed, dead, A.Pers. 546 (anap.), S.El. 146 (lyr.), etc.b to be undone, ruined, opp.σῴζομαι, ἢ σεσώσμεθα.. ἢ οἰχόμεσθ' ἅμα Id.Tr.85
, cf.Aj. 1128 ;τὸ μὲν ἐπ' ἐμοὶ οἴχομαι, τὸ δ' ἐπὶ σοὶ σέσωσμαι X.Cyr.5.4.11
; so οἴχωκα or to be gone, undone, ruined,A.
Pers.13 (anap.), S.Aj. 896, etc. ; soοἰχομένας πόλεως E.Tr. 596
(lyr.), cf. Heracl.14 ;τοῦ.. διαλυθεῖσαν οἴχεσθαι πολιτείαν Pl.Lg. 945c
.2 of things, to be gone, lost, vanished, πῇ δή τοι μένος οἴχεται; whither is thy spirit gone? Il.5.472, cf. 13.220, 24.201 ; is absent,Gal.
18(2).48 ;δίψης οἰχομένης Id.15.564
, cf. Aret. CD<*>4.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > οἴχομαι
-
2 ἀποίχομαι
A to be gone away, to be far from, keep aloof from a thing, c. gen.,ἀποίχονται πολέμοιο Il.11.408
; ἀποίχεαι ἀνδρός hast forsaken him, 19.342.2 abs., to be gone, to have departed, ὅπως δὴ δηρὸν ἀποίχεται how long he has been gone, Od.4.109; , cf. 1.253; περὶ πατρὸς ἀποιχομένοιο ἐρέσθαι his absent father, 1.135, cf. E.Hel. 1306 (lyr.);ἀ. εἰς τάξιν πάλιν Id.Heracl. 818
: imper. begone!Hecat.
30 J.3 to have perished,ἀποίχεται χάρις E. HF 134
(lyr.); of persons, to be dead and gone,ἀπολιπών μ' ἀποίχεται Ar.Ra.83
; in full, ἀ. βιότοιο v.l. in AP10.59 (Pall.); οἱ ἀποιχόμενοι, = οἱ τελευτήσαντες, Pi.P.1.93, cf. 3.3, SIG1219.10 (iii B.C.).4 μηνὸς ἀποιχομένου, = φθίνοντος, Arat.810.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀποίχομαι
-
3 ἀποίχομαι
V 3-0-1-0-2=6 Gn 14,12; 26,31; 28,6; Hos 11,2; Jdt 6,13to be gone away from [ἀπό τινος] Gn 26,31; to be gone away, to have departed [abs.] Gn 14,12 Cf. LEE, J. 1983, 128 -
4 ἐκγίγνομαι
ἐκγίγνομαι, later and [dialect] Ion. [pref] ἐκγίν- [pron. full] [ῑ], [tense] fut. - γενήσομαι: [dialect] Ep. [tense] pf. ἐκγέγαα, [ per.] 3 dual ἐκγεγάτην ; part. ἐκγεγαώς, [dialect] Aeol.Aἐκγεγόνων Alc. Supp.25.10
:— to be born of a father, c.gen.,οἳ Διὸς ἐξεγένοντο Il.5.637
, cf. 20.231, etc. ;ἐκγεγάτην..Ἠελίοιο Od.10.138
;Ἑλένη Διὸς ἐκγεγαυῖα 11.3.199
, 418 ;τοίων πατέρων ἐξ αἵματος ἐκγεγάᾱτε Hom. Epigr.16.3
(ἐκγεγάασθε Suid.
) ;οἳ πὰρ θεοῦ ἐκγεγάαντο AP15.40.20
(Comet.).2 c. dat., to be born to,Πορθεῖ μὲν τρεῖς παῖδες..ἐξεγένοντο 11.14.115
, cf. Hdt.1.30,4.155 : [tense] fut. [tense] perf., .3 simply, come into being, Emp. 59.3, PMasp.153.12 (vi A.D.), PLond.5.1708.207 (vi A.D.).II [tense] aor., to be gone away, c. gen., ἐκγενέσθαι τοῦ ζῆν to have departed this life, X.HG6.4.23 (s.v.l.).III impers., ἐκγίγνεται it is allowed, it is granted, c. dat. pers. et inf., mostly with neg., οὐκ ἐξεγένετό τινι ἀπαγγεῖλαι it was not granted him to.., Hdt.1.78, cf.5.51, Ar.Eq. 851, Lys.7.37 ;δικαιοτάτῳ ἀνδρῶν βουλομένῳ γενέσθαι οὐκ ἐξεγένετο Hdt.3.142
: without aneg., ἐκγενέσθαι μοι..τείσασθαι [I pray] that it may be allowed me to.., Id.5.105 ;εἰ..τότ' ἐξεγένετο D.28.2
: abs. in part.,ἐκγενόμενον Isoc.16.36
: rarely c.acc. et inf., .Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐκγίγνομαι
-
5 κατοίχομαι
A have gone, οἱ κατοιχόμενοι the departed, dead, D.43.67, 60.8, Arist.VV 1250b21, PGnom.17, Aret.SA2.4: sg., Nic.Fr. 108, BMus.Inscr.1032.19 ([place name] Teos), 1032a ([place name] Ephesus).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κατοίχομαι
-
6 σεύω
Aσευέμεν A.R.2.296
; with ς doubled after the augm., as always in Hom. (exc. in ἐξεσύθη (Zenod. and most codd. for - λύθη) Il.5.293): [dialect] Ep. [tense] impf.σεύεσκε Q.S.2.353
: [tense] aor.ἔσσευα Il.5.208
; [dialect] Ep. alsoσεῦα 20.189
; [ per.] 3sg. subj.σεύῃ 11.293
:—[voice] Med., [tense] aor. subj. σεύωνται (v.l. -ονται) ib. 415: [tense] impf. or [tense] aor.ἐσσεύοντο 2.808
: [tense] aor.ἐσσεύαντο 11.549
(v.l. -οντο); [dialect] Ep.σεύατο 6.505
:—[voice] Pass., B.Scol.Oxy. 1361Fr.1.7: [tense] aor. ἐσύθην [ῠ] E.Hel. 1302 (lyr.) (ἐξ- Il.
, v. supr.), , also (lyr.); subj. [ per.] 3sg.συθῇ Hp.Mul.1.36
, 2.138; part. , Pers. 866, S.OC 119(alllyr.); in iamb., Id.OT 446: [tense] pf. (with [tense] pres. sense)ἔσσῠμαι Il.13.79
; part. ἐσσύμενος (not - μένος) 11.554, al., Adv.ἐσσῠμένως 3.85
, al.: σεσύανται· ὡρμήκασιν, Hsch.: poet.[tense] aor. 2 ἐσσύμην [ῠ], [ per.] 2sg.ἔσσυο Il.16.585
, Od.9.447; [ per.] 3sg. ἔσσῠτο, [dialect] Ep.σύτο Il.21.167
, ,Ph. 1065 (both lyr.); part. , Eu. 1007, cf. 786, 816 (all lyr.): also σεῦται, [ per.] 3sg. [tense] pres. [voice] Pass., S.Tr. 645 ( σοῦται is prob. cj.), σοῦμαι ([dialect] Dor.σῶμαι Epil.3
),σοῦνται A.Pers.25
(anap.); imper. , (anap.),σοῦσθε A.Th.31
, Ar.V. 458, etc.; inf.σοῦσθαι Plu.2.362c
: Hsch. cites imper. σύθι or σῦθι:—poet. Verb (also in [dialect] Ion. Prose, Hp. and Aret. (v. infr.)), put in quick motion, drive: esp.1 hunt, chase, ; drive away, ; σεύοντ' ([ per.] 3pl.)ἀγέλας βίᾳ B.17.10
: more freq. in [voice] Med.,ὡς δ' ὅτε κάπριον ἀμφὶ κύνες σεύωνται Il.11.415
, cf. 549, 3.26;ὥς τ'.. ἄγριον αἶγα ἐσσεύαντο κύνες 15.272
, cf. 20.148: metaph.,σ. κακότητα ἀπὸ καρήνου h.Hom.8.12
; θάμβος με ς. Orph.L. 531.2 set on, let loose at,ὅτε πού τις θηρητὴρ κύνας.. σεύῃ ἐπ' ἀγροτέρῳ συΐ Il.11.293
.3 drive or hurry away to or from a place, ;ἵππους ἐκ πεδίοιο 15.681
; [τινὰ] κατ' Ἰδαίων ὀρέων 20.189
: c. inf., [ἡμιόνους] σεῦαν ποταμὸν παρὰ δινήεντα τρώγειν.. drove, Od.6.89.4 set in swift motion, ὅλμον δ' ὣς ἔσσευε [Πείσανδρον] κυλίνδεσθαι sped him so that he rolled, Il.11.147;στρόμβον δ' ὣς ἔσσευε βαλών 14.413
; also αἷμ' ἔσσευα shed blood, 5.208; v. infr. 11.1.II [voice] Pass. and [voice] Med., to be put in quick motion, and so, run, rush, dart or shoot along, ἐπὶ τεύχεα to arms, 2.808;ἐπὶ κοῖτον Od.14.456
;νέρθε δὲ ποσσὶν ἔσσυμαι Il.13.79
;σεύατ' ἔπειτ' ἀνὰ ἄστυ 6.505
;σεύατ' ἔπειτ' ἐπὶ κῦμα Od.5.51
, cf. Il.14.227;κατ' ἀμαξιτόν 22.146
;παρ' ἐρινεόν 11.167
; ἀμφ' Ὀδυσῆα ib. 419;ἰθὺς Λυκίων 16.585
;διὰ σπέος Od.9.447
; so in Trag., ἐκτόπιος συθείς having gone, departed, opp. παρών, S.OC 119;ἀφ' ἑστίας A.Pers. 866
; ; ;κατὰ γᾶς σύμεναι Id.Eu. 1007
, cf. Ag. 747; ; of things, αἷμα σύτο gushed out, Il.21.167;ψυχὴ κατ'.. ὠτειλὴν ἔσσυτο 14.519
;ἐκ πυρὸς συθεὶς σίδηρος A.Th. 941
;ἐσύθη ἔξω πῦον Aret.SD1.9
; so of flux,ἢν πολλὰ συθῇ Hp.Mul.1.36
; of the eruption of disease, ὅταν τὰ παρέοντα συθῇ νοσήματα ib.2.138.2 c. inf., hasten, speed, ὅτε σεύαιτο διώκειν when he hasted to pursue, Il.17.463; ὄφρα ὕλη σεύαιτο καήμεναι that the wood might begin (cf. Engl. start) to burn, 23.198, cf. 210; ἔσσυται κελαδῆσαι is eager to sing of, Pi.I.8(7).67.3 metaph., to be eager, have longings,θυμὸς ἔσσυται Od.10.484
; esp. in [tense] pf. part. ἐσσύμενος used as Adj, v. sub voce. ( σεϝ-: σῠ-, from I.-Eur. [kcirc ]yew-: [kcirc ]y[ucaron]-, cf. Skt. cyávati 'set in motion', part. [voice] Pass. cyutás:— σοῦμαι, etc., perh. [var] contr. fr. Σοοῦμαι ( = Σοόομαι, fr. σό (ϝ) ος, q.v.).) -
7 ἀμφιπολεύω
AἈρχ. 1910.397
([place name] Ambracia):—serve as an attendant, tend, care for (not inIl.), βίον, ὄρχατον, ἵππους, Od.18.254, 24.244, h.Merc. 568; of templeslaves, serve, have the care of,ἀμφιπολεύουσαν ἱρὸν Διός Hdt.2.56
; of the departed soul,Ὀσίριδος θῶκον Epigr.Gr.414
([place name] Alexandria);ψυχὴ σκῆπτρον Ῥαδαμάνθυος ἀ. IG14.1389i47
.2 abs., [τὰς κούρας] ἔδοσαν.. Ἐρινύσιν ἀμφιπολεύειν Od.20.78
, cf. Hes.Op. 803; hold the yearly office of ἀμφίπολος, IG12(9).906 ([place name] Cbalcis).3 c. dat., minister to, as priest, Q.S.13.270; Ἀρτέμιτι Ἐφ.Ἀρχ.l.c.;Διί IG 14.574
([place name] Centuripa); θεῷ Αὐγούστῳ ib.601 ([place name] Malta).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀμφιπολεύω
-
8 κοσμέω
κοσμέω impf. ἐκόσμουν; fut. κοσμήσω LXX; 1 aor. ἐκόσμησα. Pass.: aor. ἐκοσμήθην LXX; pf. 3 sg. κεκόσμηται, ptc. κεκοσμημένος; plpf. 3 sg. ἐκεκόσμητο (s. κόσμος; Hom.+).① to put in order so as to appear neat or well organized, make neat/tidy (Od. 7, 13; X., Cyr. 8, 2, 6; 6, 11; SIG 1038, 11 τράπεζαν; PThéad 14, 18; Sir 29:26; 50:14; Just., A II, 5, 2 al; Tat. 12, 1; τὸν κόσμον Mel., P. 82, 616) trim, of lamps Mt 25:7. In imagery of a person as a house from which a possessive spirit has departed tidied, fixed up, put in order Mt 12:44; Lk 11:25 (for another nuance s. 2aβ below).② to cause someth. to have an attractive appearance through decoration, adorn, decorate (Hes. et al.; LXX; SibOr 3, 426)ⓐ lit.α. of pers. τινὰ ἔν τινι someone w. someth. (Diod S 17, 53, 3 ἐν ὅπλοις=with [splendid] weapons; TestJud 13:5 ἐν χρυσίῳ καὶ μαργαρίταις) 1 Ti 2:9. Pass. (Xenophon Eph. 1, 2, 2 παρθένοι κεκοσμημέναι; TestSol 7:4 D; JosAs 4:2; Jos., Bell. 2, 444) νύμφη κεκοσμημένη a bride adorned for her husband (Achilles Tat. 3, 7, 5; s. TestJud 12:1) Rv 21:2; cp. Hv 4, 2, 1. Of women (POxy 1467, 5 γυναῖκες κεκοσμημέναι) κοσμηθεῖσαι πρὸς μοιχείαν beautified for adultery ApcPt 9:24 (cp. TestReub 5:5 κ. πρὸς ἀπάτην διανοίας; TestJos 9:5).β. of things τὶ someth. pass. the temple in Jerusalem λίθοις καλοῖς καὶ ἀναθήμασιν κεκόσμηται is adorned w. beautiful stones and votive offerings (SIG 725, 2f τὸ ἱερὸν ἀναθέμασι κεκόσμηται; 1100, 21f; 1050, 6; 2 Macc 9:16; TestSol 10:5; 25:9; Philo, Det. Pot. Ins. 20) Lk 21:5; cp. Rv 21:19. κ. τὰ μνημεῖα (cp. X., Mem. 2, 2, 13; Jos., Ant. 14, 284 κ. τάφον) Mt 23:29. δένδρα καρποῖς κεκοσμημένα trees adorned w. fruit Hs 9, 1, 10; 9, 28, 1. This interpretation has also been assigned by some to οἶκος κεκοσμημένος a decorated house Mt 12:44; Lk 11:25 (ins ZPE 29, ’78, 213–28, ln. 67 [I A.D.]; Philo, Deus Imm. 150; SIG 326, 15 κεκοσμημένην τὴν πόλιν; Ath. 26, 2).ⓑ fig.α. make beautiful or attractive inwardly, morally (of exceptional persons Pind., N. 6, 46 [78]; Thu. 2, 42, 2 αἱ ἀρεταὶ ἐκόσμησαν; X., Cyr. 8, 1, 21; IGR IV, 288, 9 κεκόσμηκε τὸν αὑτοῦ βίον τῇ καλλίστῃ παρρησία; IPriene 105, 36; TestAbr B 13 p. 117, 14 [Stone p. 82] ἐν πολλῇ ὡραιότητι) κ. ἑαυτόν adorn oneself 1 Pt 3:5 (cp. Epict. 3, 1, 26; Just., A I, 12, 2); 1 Ti 2:9.—Pass., w. dat. of the thing that adorns (Diod S 16, 65, 2 ἀρεταῖς κεκοσμημένος; IK 30, 14, 4f; 3 Macc 6:1; Philo, Op. M. 139; Just., A II, 11, 4 κεκοσμημένον τῷ … κόσμῳ) παντὶ καλῷ ἐκεκόσμητο he was adorned w. every good thing MPol 13:2. καρποῖς Dg 12:1. τ. παναρέτῳ πολιτείᾳ 1 Cl 2:8. τῷ ἐνδόξῳ ὀνόματι 43:2. Also ἔν τινι (Sir 48:11 B, S, A οἱ ἐν ἀγαπήσει κεκοσμημένοι; TestAbr A 11 p. 89, 19f [Stone p. 26] ὁ ἐν τοιαύτῃ δόξῃ κοσμούμενος) ἐν ἔργοις ἀγαθοῖς 1 Cl 33:7. ἐν τ. ἐντολαῖς Ἰησοῦ Χριστοῦ with the commandments of Jesus Christ IEph 9:2.β. adorn, do credit to (Theognis 947 Diehl πατρίδα κοσμήσω) ἵνα τὴν διδασκαλίαν κοσμῶσιν ἐν πᾶσιν that they may do credit to the teaching in all respects Tit 2:10.—DELG s.v. κόσμος. M-M. TW. Spicq. Sv. -
9 οἰκοδομή
οἰκοδομή, ῆς, ἡ (οἶκος, δέμω ‘build’; rejected by the Atticists [Lob., Phryn. 421; 487ff; WSchmid, Der Attizismus III 1893, 248], but found since Aristot., EN 5, 14, 7; Diod S 1, 46, 4; Plut., Lucull. 518 [39, 2]; IG XIV, 645, 146 [Dorian]; OGI 655, 2 [25 B.C.]; PGrenf I, 21, 17 [126 B.C.]; BGU 699, 3; 894, 2; LXX; En; TestSol; Philo, Mos. 1, 224 v.l., Spec. Leg. 1, 73 v.l.; Joseph. [Schmidt 528f]; Just., D. 86, 6).① process of building, building, constructionⓐ lit. (2 Ch 3:2 v.l.; Sir 40:19; Jos., Ant. 11, 59; ViHg 1 [p. 87, 18 Sch.]; Jos., Ant. 11, 59; Theoph. Ant. 3, 22 [p. 246, 24]; Did., Gen. 33, 27) ἐτελέσθη ἡ οἰκοδομή the construction was at an end Hs 9, 5, 1a. ἀνοχὴ τῆς οἰκ. a delay in the building ibid. b; 9, 14, 2. Hv 3, 2, 8 prob. belongs in 2a.ⓑ fig., of spiritual strengthening (s. οἰκοδομέω 3) edifying, edification, building up.α. act., w. obj. gen. πρὸς τὴν οἰκ. τῆς ἐκκλησίας for the building up of the church 1 Cor 14:12. ὑπὲρ τῆς ὑμῶν οἰκ. 2 Cor 12:19. Abs. πρὸς οἰκοδομήν for edification Ro 15:2; 1 Cor 14:26; cp. Eph 4:29 (Straub 36). Paul has received his authority fr. the Lord εἰς οἰκοδομὴν καὶ οὐκ εἰς καθαίρεσιν 2 Cor 13:10; cp. 10:8. τὰ τῆς οἰκ. τῆς εἰς ἀλλήλους what makes for the edification of each other Ro 14:19. The letters of Ignatius contain πᾶσαν οἰκοδομήν Pol 13:2. Abstr. for concr. ὁ προφητεύων λαλεῖ οἰκοδομήν the one who prophesies speaks words that edify 1 Cor 14:3.β. pass. οἰκοδομὴν λαβεῖν receive edification, be edified 1 Cor 14:5. εἰς οἰκ. τ. σώματος τ. Χριστοῦ that the body of Christ might be built up Eph 4:12. εἰς οἰκ. ἑαυτοῦ for its own edification vs. 16 (for the grammar cp. TestJob 11:5 εἰς οἰκονομίαν τῶν πτωχῶν).② a building as result of a construction process, building, edificeⓐ lit.; pl., of secular buildings (Diod S 16, 76, 2; 20, 8, 3) Hs 1:1 (w. ἀγροί, παρατάξεις, οἰκήματα); GJs 9:3; 13:1. Esp. of temple buildings (1 Esdr 5:70) εἰς τὴν οἰκ. ἐλπίζειν put one’s hope in the building alone 16:1. Pl. of various buildings in the temple area Mk 13:1f. αἱ οἰκοδομαὶ τοῦ ἱεροῦ Mt 24:1. Esp. freq. in the imagery of the tower in Hermas (v 3; Hs 9). Yet in many pass. mng. 1a is also prob.: ἡ οἰκ. τοῦ πύργου the tower building (or the building of the tower) Hv 3, 2, 6b; 3, 4, 1f; 3, 5, 1b; 3, 12, 3; Hs 9, 1, 2; 9, 3, 3; 9, 4, 2ff; 9, 5, 2; 9, 17, 4 al. τὰ ἐξώτερα μέρη τῆς οἰκ. the outside of the building Hs 9, 9, 3b. Of the stones: εὔχρηστοι εἰς (τὴν) οἰκ. v 3, 5, 5; 3, 6, 1; 6; also εὔχρηστοι τῇ οἰκ. Hs 9, 15, 6. χρήσιμοι εἰς τὴν οἰκ. τοῦ πύργου v 4, 3, 4. ἀπενεχθῆναι εἰς τὴν οἰκ. Hs 9, 8, 3a. ἀπέρχεσθαι εἰς τὴν οἰκ. Hs 9, 5, 3f; 9, 7, 4a; 6f; 9, 10, 2. ἀποβάλλεσθαι ἐκ (ἀπὸ) τῆς οἰκ. Hs 9, 7, 1; 9, 8, 3b; 9, 9, 5. ἀποδοκιμάζειν ἐκ τῆς οἰκ. Hs 9, 12, 7; pass. (without ἐκ) 9, 23, 3; ἁρμόζειν εἰς τὴν οἰκ. v 3, 6, 5; 3, 7, 5; pass. Hs 9, 4, 3; 9, 8, 5ff; 9, 9, 4; 9, 15, 4. βάλλειν εἰς τὴν οἰκ. Hs 9, 7, 4; 6; 9, 8, 2a; pass. 9, 7, 5; 9, 10, 1; 9, 30, 2. δοκιμάζειν τὴν οἰκ. Hs 9, 5, 2b. εἰσέρχεσθαι εἰς τὴν οἰκ. Hs 9, 12, 4; 9, 13, 4. ἐκλέγεσθαι εἰς τὴν οἰκ. Hs 9, 9, 3a. ἐπιδιδόναι εἰς τὴν οἰκ. Hs 9, 4, 5; 8; 9, 15, 5; pass. 9, 4, 6. ἐπιθυμεῖν τὴν οἰκ. Hs 9, 9, 7. ἐπιτίθεσθαι εἰς τὴν οἰκ. v 3, 5, 2. ἐργάζεσθαι εἰς τὴν οἰκ. work at the building Hs 9, 6, 2b. εὑρεθῆναι εἰς τὴν οἰκ. Hs 9, 6, 4. ὁ ἐφεστὼς εἰς τὴν οἰκ. Hs 9, 6, 2a. κατανοεῖν τὴν οἰκ. examine the building Hs 9, 5, 7; 9, 6, 3. συναρμόζεσθαι εἰς τὴν οἰκ. τοῦ πύργου Hs 9, 16, 7. τιθέναι εἰς τὴν οἰκ. v 3, 2, 6a; 7; Hs 9, 7, 2; 9, 8, 2b; pass. v 3, 5, 4; Hs 9, 6, 8; 9, 8, 4; 9, 9, 2; 9, 13, 6; 9, 16, 1; 9, 17, 3; 9, 29, 4; 9, 30, 1. τίθεσθαι ἐκ τῆς οἰκ. Hs 9, 8, 1. ὑπάγειν εἰς τὴν οἰκ. v 3, 5, 1a; 3; 3, 6, 2; Hs 9, 3, 3f. χρᾶσθαι εἰ τὴν οἰκ. v 3, 2, 8.ⓑ Hermas hesitates betw. the literal and nonliteral uses of οἰκ. but the fol. passages are quite nonliteral (οἱ τοῦ χριστιανισμοῦ Orig., C. Cels. 3, 28, 8): θεοῦ οἰκοδομή ἐστε you are God’s building 1 Cor 3:9 (AFridrichsen [s. γεώργιον]; on the imagery Straub 85–88). In Eph 2:21 the Christian community is called an οἰκοδομή, more definitely a ναὸς ἅγιος ἐν κυρίῳ that is erected on the foundation of the apostles and prophets w. Christ Jesus as cornerstone (HSchlier, Christus u. d. Kirche im Eph 1930).—Of Christians ὄντες λίθοι ναοῦ πατρὸς ἡτοιμασμένοι εἰς οἰκοδομὴν θεοῦ πατρός since you are stones for the Father’s temple, made ready for the building of God the Father IEph 9:1.—Fig., in another way, of the glorified body of the departed Christian οἰκοδομὴν ἐκ θεοῦ ἔχομεν, οἰκίαν ἀχειροποίητον we have a building fr. God, a house not made w. hands 2 Cor 5:1; Rv 21:18 v.l. (for ἐνδώμησις). S. on οἰκητήριον 2.—Lit. on οἰκοδομέω end.—DELG s.v. δέμω. M-M. EDNT. TW. Sv. -
10 προοδοιπορέω
προοδοιπορέω 1 aor. ptc. προοδοιπορήσας (Lucian, Hermot. 27; Diog. L. 7, 176; Jos., Ant. 3, 2; Mel., P. 54, 396) prim. ‘travel, go on before’. Euphemist. (as consolatory component suggesting that the departed have some control over their destiny) for die before now οἱ προοδοιπορήσαντες πρεσβύτεροι 1 Cl 44:5; τῶν οὕ]τως προοδυπορ[ούντω]ν=προοδοιπορούντων (restoration by Testuz) those (false teachers) who thus go on before him (to final judgment) AcPlCor 2:37. S. κοιμάω 2.—DELG s.v. ὁδός.Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > προοδοιπορέω
См. также в других словарях:
Have You Ever? — Brandy Veröffentlichung 1998 Länge 4:26 Genre(s) R B, Pop Autor(en) Diane Warren … Deutsch Wikipedia
departed — [[t]dɪpɑ͟ː(r)tɪd[/t]] ADJ: usu ADJ n Departed friends or relatives are people who have died. [FORMAL] Departed friends can no longer be replaced at my age. Syn: deceased N PLURAL: the N The departed are people who have died. We held services for… … English dictionary
Have You Ever — Brandy – Never Say Never Veröffentlichung 1998 Label Atlantic Records Format(e) CD Genre(s) R B, Pop Anzahl der Titel 16 … Deutsch Wikipedia
The Departed — Theatrical release poster Directed by Martin Scorsese Produced by … Wikipedia
the departed — (euphemistic) A person (or people) who has (or have) died • • • Main Entry: ↑depart * * * the departed : people who have died They left flowers at the graves of the departed. the spirits of the departed … Useful english dictionary
Right Here (Departed) — ist ein R B Song der US amerikanischen Sängerin Brandy. Die von unter anderem Rodney Jerkins geschriebene und produzierte Mid Tempo Nummer wurde 2008 als erste Single aus dem Studioalbum Human ausgekoppelt. Inhaltsverzeichnis 1 Hintergrund 2… … Deutsch Wikipedia
Dearly Departed — Background information Origin Long Island, New York, USA Genres … Wikipedia
Dearly departed — Infobox musical artist Name = Dearly Departed Img capt = Landscape = Background = group or band Origin = flagicon|USA Long Island, New York, USA Genre = Alternative Progressive rock Years active = 2001 present Label = Black Tide Records (Current) … Wikipedia
I Have a Dream — This article is about the speech by Martin Luther King, Jr.. For other uses, see I Have a Dream (disambiguation). Martin Luther King, Jr. delivering I Have a Dream at the 1963 Washington D.C. Civil Rights March. I Have a Dream is a 17 minute… … Wikipedia
List of people who have mysteriously disappeared — This is a list of notable, historically testified people who mysteriously disappeared, and whose current whereabouts are unknown or whose deaths are not substantiated.1412*Owain Glyndŵr, the last native Welsh person to hold the title Prince of… … Wikipedia
Purgatory — • A place or condition of temporal punishment for those who, departing this life in God s grace, are, not entirely free from venial faults, or have not fully paid the satisfaction due to their transgressions. Catholic Encyclopedia. Kevin Knight.… … Catholic encyclopedia